数模论坛

 找回密码
 注-册-帐-号
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 9688|回复: 5

MATLAB变成中文版?

  [复制链接]
发表于 2006-3-12 23:39:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
<>请教各位是否有朋友使用过matlab7.0的中文版或是汉化版?</P>
<>前段日子我在网上看到过一个信息据说可以把matlab利用环境变量就可以解决这个问题,在网上搜索未果,昨晚我在网上看到这样一篇文章说是可以解决语言版本问题。</P>
<>希望大家如果得出方法的话请帮助我!</P>
<P>QQ:10708595  E-mail: <a href="mailto:maweicong@163.com" target="_blank" >maweicong@163.com</A></P>

<P>使MATLAB变成中文版<BR>2006-2-17 15:57:53<BR>MATLAB自6.X版以来的界面都是用Java实现的。在MATLAB的安装目录下有个java文件夹,里面存着用来建立MATLAB界面的java程序包(.jar包)。用winrar等软件打开一个jar包,通过层层目录(com.mathworks....)后你会看到一个resource文件夹(不是每个jar包都有),打开这个文件夹你会发现3个以.properties为扩展名的文件。这些.properties文件就是MATLAB的“语言包”。MATLAB启动时就是根据这些.properties文件来初始化界面语言的。三个文件中一个是英文版的、一个是日文版的(文件名中包含_ja_JP.properteis)、还有一个_mw_QE(这个不知哪国语言)。MATLAB启动时,根据用户机器的区域设置选择语言包,如果没有找到计算机区区域选项所设地区对应的properties文件,MATLAB就调用英文版。因为没有与中文对应的properties文件,所以大家的MATLAB启动时都是英文版的。上面将区域选项更改后,由于有日语properties文件,所以你看到了日语版的MATLAB。 怎么将界面语言变为中文呢?这就需要制作中文版的properties文件。在Java中中文对应的后缀是_zh_CN,因此只要把英文版的properties文件中“=”后面的内容翻译成中文,将文件转换成Unicode字符,并在保存的时候在原英文版文件名后加_zh_CN.properties,然后将该文件加入到原英文版所在的目录,下次MATLAB启动时就会调用该文件,你的MATLAB就变成汉化版的了。<BR>里面有关于Unicode字符的转换问题,用下面的步骤做:<BR>名称:Unicode转换器 功能:将非Unicode字符转换成可供Java调用的Unicode字符 用法:将下面的代码保存为Html文件即可 &lt;title&gt; Unicode转换器 &lt;/title&gt; &lt;body&gt; &lt;textarea cols=100 rows=20 id=code&gt; &lt;/textarea&gt; &lt;input type=button onclick=encode(code,this) value=" 编码 "&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;输入要转换的字符,然后按“编码”按钮即可将输入内容转换成可供Java调用的Unicode编码。&lt;br&gt; 按“解码”按钮可转换回原来的字符。&lt;br&gt;&lt;br&gt;-Junziyang &lt;/body&gt; &lt;script&gt; var mode=" 编码 "; function encode(obj,btn){ if(mode==" 编码 "){ obj.value="/obj.value.replace(/["^\u0000-\u00FF]/g,function($0){return escape($0).replace(/(%u)(\w{4})/gi,"<a>\\u$2</A>")});<BR>btn.value=" 解码 "; mode=" 解码 "; }else{ obj.value="/unescape(obj.value.replace(/\\u/g,'%u')); btn.value="" 编码 "; mode=" 编码 "; } } &lt;/script&gt; =============================<BR>properties文件在java类库里面使用的也非常多,有一个专门的类 Properties用来处理这种文件,而且还有一个工具来专门处理字符转换问题,如果装了jdk的话,不妨用这个工具来试试。翻译的时候直接输入中文,然后用 native2ascii file_zh file_unicode 转换一下就可以了,非常方便。 非常感谢junziyang的发现与共享。 native2ascii - Native-to-ASCII Converter Converts a file with native-encoded characters (characters which are non-Latin 1 and non-Unicode) to one with Unicode-encoded characters. SYNOPSIS native2ascii [options] [inputfile [outputfile]] DESCRIPTION The Java compiler and other Java tools can only process files which contain Latin-1 and/or Unicode-encoded (\udddd notation) characters. native2ascii converts files which contain other character encodings into files containing Latin-1 and/or Unicode-encoded charaters. If outputfile is omitted, standard output is used for output. If, in addition, inputfile is omitted, standard input is used for input. OPTIONS -reverse Perform the reverse operation: convert a file with Latin-1 and/or Unicode encoded characters to one with native-encoded characters.<BR>-encoding encoding_name Specify the encoding name which is used by the conversion procedure. The default encoding is taken from System property file.encoding. The encoding_name string must be taken from the first column of the table of supported encodings in the Supported Encodings document. -Joption Pass option to the Java virtual machine, where option is one of the options described on the reference page for the java application launcher. For example, -J-Xms48m sets the startup memory to 48 megabytes. 稍作配置即可用EditPlus直接将翻译后的文件保存为_zh_CN.properties文件。配置方法如下: 1、打开EditPlus,工具/配置用户工具; 2、按“添加工具”按钮。菜单文本:Native2ascii。 3、点“命令”右边的按钮,选择JDK中native2ascii.exe文件。 4、参数:"$(FilePath)" $(FileNameNoExt)_zh_CN.properties 5、初始目录:$(FileDir)。 6、选中“捕获输出”。 以后翻译时直接打开原英文文件,翻译完后点工具菜单最下面的“Native2ascii”菜单项。你会发现在原英文文件目录下多了一个文件,该文件名为原英文文件名_zh_CN.properties. 用这种方法你必须先安装JDK<BR>------------------------<BR>用 UltraEdit 的朋友可以用下面的方法试一下~ 1、打开UltraEdit,菜单Advanced/Tool Configuration 2、单击Command Line右边的Browse按钮,浏览选中jdk里bin目录的native2ascii.exe,并且在其后追加如下参数: %F %P%N_zh_CN.properties 完成后,在我的机器上Command Line框中内容如下: E:\jdk\j2sdk1.4.2\bin\native2ascii.exe %F %P%N_zh_CN.properties<BR>3、MenuItem Name中填入: Native2Ascii 4、最好选中 Save all files first,在执行转换前先保存翻译的文档 5、单击右边的按钮insert,在点击OK就完成了。 翻译时打开原英文文件,完成后点击菜单Advanced下的Native2Ascii菜单,或者使用该菜单对应的快捷键就可以了,在同一目录下生成对应的转换后的文件。 如果要将其添加到工具栏上,需要进行如下操作: 菜单 Advanced/Configuration - ToolBar选项卡在Feature List中后面找到UserTool 1 然后点击Insert将其插入就可以了。</P>
发表于 2006-3-13 04:34:56 | 显示全部楼层
<>哥们 上面的方法能用吗?</P>
<>如果能用统治一下!</P>
<>QQ: 278117350</P>
 楼主| 发表于 2006-3-13 19:35:22 | 显示全部楼层
<>写那篇文章的作者说是可以的!我只找到了那三个语言包!就是不知道怎么按照他的说法编写中文语言包!不过还有一次我在msn一个博客网站看到说是有更简单的办法,只要更改环境变量就可以解决语言问题了!PRO/E变成中文版也是这么进行的!</P>
 楼主| 发表于 2006-3-15 08:18:53 | 显示全部楼层
<>怎么没有朋友帮助我啊?</P>
发表于 2006-3-15 18:20:07 | 显示全部楼层
  要是能变成中文环境的就好了
发表于 2006-3-16 05:11:52 | 显示全部楼层
<>那位高手能搞定啊,小弟在此谢了!</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注-册-帐-号

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|数学建模网 ( 湘ICP备11011602号 )

GMT+8, 2019-10-20 15:25 , Processed in 0.062833 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表